Bebés Latinos

El sitio para los padres latinos del mundo

  • Inicio
  • Nombres
  • Calculadora de Embarazo
  • Viajes
  • Foros
  • Regístrate

Archives for abril 2007

Dora es lo máximo…

abril 24, 2007 Por Mamá Latina

El otro día estaba en el centro comercial y estaba pagando unos zapatos de Dora la Exploradora que mi hija escogió. Cuando la cajera vió los zapatos, comentó lo obsesionada que está su hija con Dora. En ese momento habían dos cajeras, y la primera siguió contando cómo su hija habla español y ella no le entiende lo que dice. La segunda cajera preguntó si el papá de la niña hablaba español y la primera dijo que no, que todo lo que su hija sabe de español lo ha aprendido de Dora. Y siguieron comentando, concluyendo que Dora es lo máximo, mientras yo terminaba de pagar. Me quedé pensando lo efectivos que son los programas bilingües, ya que sin ningún esfuerzo, los niños están expuestos a palabras en otro idioma y dentro de un medio divertido, como son los personajes de la televisión. Seguramente la hija de la cajera no habla un buen español, pero seguramente ya conoce algunas palabras que pasarán a ser parte de su cultura general y como las canciones o comerciales que uno aprende de niño, probablemente no se le olviden jamás.

Pero más que todo, programas como Dora, su primo Diego y varios otros que son bilingües, exponen a la gente no solo al español, sino a la cultura latina y lo ponen en un contexto divertido y de moda que a los niños les gusta. Me acuerdo también un día en el parque, en que un niño se nos acercó, y al preguntarle su nombre nos dijo “Diegoâ€. A mi esposo le pareció interesante que un niño estadounidense tenga un nombre latino como Diego. Lo que mi esposo no oyó fue que cuando el niño salió corriendo, gritó que él era Diego, “el rescatador de animalesâ€.

Me parece que más importante que enseñar español, estos programas enseñan que está bien y que es normal y hasta divertido hablar dos idiomas, tener padres que quizás no hablan un inglés perfecto, tener amigos que solo hablan español y tener un abuelo o abuela en vez de un «grandpa» o una «grandma».

Filed Under: Educación

Documentando el embarazo

abril 16, 2007 Por señor bigotes

Mi esposa y yo vamos a tener nuestro segundo hijo(a), y hemos decidido documentar los eventos más importantes del embarazo en bebeslatinos.com. Ella se encuentra en su segundo mes de gestación, para ser más específico, tiene 8 semanas y 3 días.

Tuvimos nuestra primera cita en el centro médico hace dos días. Vivimos en un pueblo pequeño al noreste de los Estados Unidos y en el centro al que vamos, la primeras citas las atienden lo que llaman acá “midwives†(lo que vendría siendo algo así como una partera con título). Me acuerdo perfectamente que durante el primer embarazo, nos daban la opción de escoger entre obstetras o “parterasâ€, de ahí en adelante, quien sea que uno escoja se hace cargo de supervisar todo, desde el embarazo hasta el parto. Al parecer las cosas han cambiado un poco en estos últimos años (al menos al noreste de los Estados Unidos) y ahora las parteras (midwives) solo pueden atender citas y del parto se encargan únicamente los doctores.

Tengo que admitir que psicológicamente, este segundo embarazo pareciera que va ser más fácil que el primero, por lo menos para mi como papá, y aunque no puedo hablar por mi esposa, creo que para ella también lo va a ser. Tenemos la suerte de estar en el mismo lugar, ir al mismo centro médico e ir al mismo hospital donde nació nuestra hija hace casi tres años; así que las únicas sorpresas creo que serán los nuevos antojos de mi esposa y esperar a ver qué magnitudes toma la panza esta segunda vez. Los achaques que sufrió durante el primer embarazo fueron dignos de medalla de honor, pasó los primeros tres meses vomitando a diestra y siniestra sin importar qué día de la semana fuera o en qué lugar estuviéramos (cosa que me afectó a mí también y estuve a punto de hacer lo mismo en varias ocasiones). En este momento está en su novena semana de embarazo y no ha vomitado ni una sola vez!

El día de la primera cita, íbamos con una tranquilidad como quien vuelve a la casa después de estar ausente por varios años. Era como si nunca nos hubiéramos ido. Nos atendió la misma secretaria, leímos las mismas revistas y en el consultorio sonaba el mismo disco de hace tres años (bueno, tal vez estoy exagerando un poco). Fue una cita corta porque no teníamos muchas preguntas. Después de una breve conversación, la partera (midwife) nos dió un folleto con información y un libro (Your Pregnancy & Birth). En este centro médico, durante los nueve meses de embarazo la futura mamá es atendida no por uno sino por varios doctores (o varias parteras) para familiarizarse con ellos, ya que rotan, y cualquiera podría estar de turno el día del parto. Nuestra segunda cita va a ser con un doctor.

Ese mismo día, un poco más temprano, tuvimos otra cita para hacer el primer ultrasonido (cosa que no nos habían ofrecido durante el primer embarazo). Fue una gran sorpresa para los dos, ver al bebé por primera vez tan temprano en el embarazo. Lo que más me impresionó fue ver que con solo 8 semanas de gestación, ya se reconoce como un bebé. Uno puede ver en el ultrasonido una cabeza, pies y manos (que aunque no están bien formadas, ya se reconocen como tales). Y lo más increíble, solo mide 19 milímetros (no llega ni a dos centímetros), del tamaño de un frijol.

Filed Under: Embarazo Tagged With: Embarazo, midwives, Parto

El desarrollo del lenguaje en los niños bilingües

abril 8, 2007 Por bebeslatinos

Niños BilinguesSeguramente habrá oído que los niños bilingües se tardan más tiempo en hablar, o quizás usted ha vivido o está viviendo esto con sus hijos. Al igual que usted, muchos padres de niños bilingües se preguntan si el desarrollo del lenguaje en sus hijos es normal y si el aprender dos idiomas les presenta demasiado esfuerzo o los confunde.

Los niños que crecen en un ambiente bilingüe adquieren fácilmente los dos idiomas, sin que esto les cause problemas en su aprendizaje. Una de las ventajas de hacer esto a temprana edad es que van aprendiendo las reglas gramaticales, las formas de estructurar oraciones, y la forma de crear frases correctamente en ambos idiomas (en este caso en inglés y español). Es mejor también, hablarle a los niños en el idioma en que usted se pueda expresar mejor. Si su primer idioma es el español y lo usa con su hijo, éste aprenderá mejor el idioma y adquirirá una buena pronunciación.

A temprana edad los niños aprenden rápidamente y sin ninguna dificultad. Si usted ya le habla en español a su hijo (sea por decisión propia o porque no domina bien el inglés) y por otro lado le preocupa que se vaya a atrasar con el inglés, no se desvele, que su hijo lo aprenderá solo por el hecho de vivir en un medio donde éste es el idioma principal. Y si en este momento sus hijos no tienen mucho contacto con el inglés, ya sea porque vive en una comunidad o se maneja en un círculo donde solo se habla español (y hasta la televisión es en español); en el momento en que sus hijos empiecen a ir a la guardería o a la escuela, aprenderán inglés en poco tiempo.

Varios estudios han comprobado que hasta los 10 años de edad, los niños pueden aprender un segundo idioma casi con la misma facilidad que su lengua principal y sin acento. Quizás su hijo solo diga dos o tres palabras en inglés y aparente hablar menos que un niño de su misma edad que solo habla un idioma, pero si le añade las palabras que también sabe en español, lo mas probable es que su hijo esté dentro de lo normal en cuanto al desarrollo del lenguaje.

Y qué hay de un tercer idioma?

Como si fuera poco, hay familias que hablan más de dos idiomas. Quizás porque los padres son de diferentes países donde el inglés no es el idioma oficial y viven en los Estados Unidos, o porque uno de los padres habla más de un idioma y quiere que sus hijos lo aprendan, o por el simple hecho de aprender un tercer idioma. Ya sea que el niño está expuesto a un tercer idioma en la casa o en un centro educativo, la ventaja más grande es que aprenda mientras este pequeño. Los niños tienen una gran capacidad para asimilar y retener información en sus primeros años, lo cual les permite familiarizarse fácilmente con nuevas palabras y sonidos.

La forma más natural de aprender un idioma es como aprendemos nuestra primera lengua, es decir, repitiendo sonidos, palabras y entendiendo lo que decimos antes de saber leer y escribir. Algunos padres se preguntan si es mejor esperar a que sus hijos dominen los primeros dos idiomas, hablados y escritos, antes de empezar con un tercero. La forma en que los niños aprenden es muy diferente a como los adultos aprendemos un nuevo idioma. Los adultos empezamos por la gramática y reglas ortográficas, mientras los niños lo hacen por medio de la imitación. Por esto, un niño puede empezar a entender y eventualmente hablar un tercer idioma sin necesidad de saber leer o escribir.

Así que nunca es tarde para aprender un idioma, y mientras más pequeño sea su hijo, podrá aprender con más facilidad y logrará hablar varios idiomas fluidamente. Vale la pena mencionar que varios estudios han demostrado que los niños que hablan varios idiomas son más creativos y se desempeñan mejor en las matemáticas y en las ciencias. Citando un reciente artículo de abcnews.com sobre los niños bilingües, «Piense por ejemplo en una manzana y luego en la palabra «manzana». Si usted habla solo un idioma, usted asocia ese objeto (manzana) con esa palabra y nada más. Si usted habla tres idiomas y conoce tres palabras diferentes para ese mismo objeto, las palabras se convierten en símbolos para usted, como la letra «X» en una ecuación de álgebra.» (haga click aquí para leer el artículo completo en inglés)

Transmitir nuestra cultura y enseñar español es un regalo valioso que los padres latinos podemos dar a nuestros hijos. Más que una cuestión de tradición, usted les está ofreciendo una experiencia única. En el mundo de hoy, saber más de un idioma es casi indispensable. Al aprender español los niños no solo podrán comunicarse con sus padres y abuelos, sino tener en el futuro la ventaja de conocer otra cultura, poder comunicarse con más gente y tener una visión más amplia sobre el mundo, que les brindará grandes oportunidades en su vida personal y laboral.

Filed Under: Educación Tagged With: bilingue, idiomas, ingles, lenguage, Niños

Acceso / Registro – Foro

Acceder
Registro Contraseña perdida
  • CREAR NUEVO TEMA EN EL FORO
  • Artículos Más Recientes

    • ¿Cómo calcular los días de ovulación?
    • Metotrexato y el embarazo ectópico
    • Inseminación Artificial: Procedimiento y Probabilidades de Éxito
    • Carta de Richard Dawkins a su Hija de Diez Años
    • ¿Cómo ayudo a mi hijo a no orinarse en la cama? ¡Alarma para la enuresis nocturna!




    Acceso / Registro – Foro

    Acceder
    Registro Contraseña perdida
    • CREAR NUEVO TEMA EN EL FORO

    Artículos Más Recientes

    • ¿Cómo calcular los días de ovulación?
    • Metotrexato y el embarazo ectópico
    • Inseminación Artificial: Procedimiento y Probabilidades de Éxito
    • Carta de Richard Dawkins a su Hija de Diez Años
    • ¿Cómo ayudo a mi hijo a no orinarse en la cama? ¡Alarma para la enuresis nocturna!