REUTERS. Una pareja china ha intentado llamar a su hijo «@», alegando que el caracter usado en las direcciones de correo electrónico se hacÃa eco de su amor por el bebé.
El inusual nombre sorprende especialmente en chino, que no tiene alfabeto y en su lugar usa decenas de miles de caracteres múltiples para escribir las palabras.
Unos 60 millones de chinos se enfrentaban al problema de que sus nombres no son reconocidos por los ordenadores
«El mundo entero lo usa para escribir el correo electrónico, y traducido al chino significa ‘lo queremos'», explicó el padre, según el vicerresponsable de la Comisión Estatal del Lenguaje, Li Yuming.
Aunque la «@» es familiar para los usuarios de correo electrónico, el término se pronunciada en inglés «at» y si se extiende el sonido de la «T» suena como «ai ta», o «le quiero», según los hablantes de mandarÃn.
Li no dijo si las autoridades habÃan aceptado el nombre, pero este mismo año habÃa anunciado que el Gobierno habÃa prohibido nombres que usaban numerales o idiomas extranjeros y sÃmbolos que no pertenecen a las lenguas de la minorÃa china.
Unos 60 millones de chinos se enfrentaban al problema de que sus nombres usan caracteres antiguos que los ordenadores no reconocen, según Li.